As I dashed out of my neighbour’s farm Amatxi (the grandmother) waved to me from the door ‘Que trabajes mucho!’ she said; a translation from the Basque ‘lan haunditz egin’ meaning ‘I hope you have lots of work!’. She wasn’t being funny, nor making subtle remarks about my lazy ways, (I don’t think), she was
Here is a national Spanish TV documentary by RTVE about my and Marion’s life here in the Baztan Valley in the Spanish Basque Pyrenees. In this short documentary you will meet some of the friends and neighbours who have enriched our lives: Felipe, the miller from Amaiur, and Isidro, Amatxi and Atautxi from our neighbouring farm of Zubialdea in Ituren. Zubialdea is our second home
Any article entitled ´Working with the Spanish’ will get into stormy waters if it attempts blanket coverage of the Iberian Peninsula and this is no truer than for the proud Basque people who inhabit the rugged coasts of the North. Just like the English ‘go on holiday to Europe’ so the Basques ‘go on holiday
Over the past decades I have come to realise just how important a role the Basque farmhouse (etxea) plays in the Basque culture. It is paramount to the family seat, even perhaps a family ‘stable’ and is always the first theme I address on our Total Basque Mountain Culture Walking Weeks. When the final roof
Ituren Carnival: 31st January 2011 After a mug of hot broth, (caldo), traditionally made from boiled pork and chickens feet, we climbed the steps to the attic rooms above the town hall and plunged into a frenzy of bells and ropes, of sheep’s skins and brightly-coloured swaddling ribbons. No, don’t be misled by the pretty pinks