QUESTIONS? CALL: + 34 650 713 759

Pyrenean Experience

  • HOME
  • ABOUT US
    • Your Hosts
    • Blog
    • Photos & TV Documentaries
    • Responsible Travel Pledge
  • HOLIDAY TYPES
    • Guided Walking Week in the Spanish Pyrenees
    • Self-Guided Walking Week in the Spanish Pyrenees
    • Spanish Language Immersion Week
    • Creative Retreats in the Pyrenees
    • Walking the World War II COMET Line
    • The Total Basque Mountain Experience (One Day Tour)
    • Inmersion Total en Ingles en Los Pirineos
  • ACCOMMODATION
    • B & B and Holiday Home near Baztan Valley
    • The Farmhouse
    • How to get there
    • The Baztan Valley
      • Ituren
      • Basque Valleys of the Pyrenees
      • Baztan Valley Walks and Traditions
  • DATES 2021
  • PRESS & REVIEWS
  • CONTACT
Georgina Howard
Friday, 28 May 2010 / Published in Learning Spanish in Spain, Teaching Spanish

The Romance Languages

The Romance Languages

romance languages 253x350 - The Romance LanguagesSimilarities between the Romance Languages The similarities between all Romance languages are striking, even to the novice. The Spanish and the Italians, and the Spanish and the Portuguese do not have great problems understanding each other. Having learned one Romance language you have an excellent basis for learning the next, not only as far as vocabulary is concerned, but also as far as structure and thinking processes.

For a start, the majority of English words ending in ‘- ion’, ‘- ary’, ‘- ible/ -able’ and ‘-ant/ -ent’ are very similar in all Romance languages:   administration:  amministrazione (It), administration (F), administración (Sp)

necessary:        necessario (It),  nécessaire (F), necesario (Sp)

possible:           possible (It), possible (F),  possible (Sp)

probable:         probabile (It), probable (F), probable (Sp)

constant:          constante (It), constant (F), constante (Sp)

present:            presente (It), present (F), presente (Sp)

Understanding which words tend to be similar in English and the Romance languages gives you an immediately vocabulary of over a 1000 words in French, Italian and Spanish.

Here are some more examples of words easily recognised from one Romance language to the next:

school:   scuola (It), école (F), escuela (Sp)

castle:              castello (It), château (F), castilla (Sp)

escape:             scappare (It), échapper (F), escapar (Sp)

cost:                 costa (It), côte (F), costa (Sp)

visit:                visitare (It) visiter (F) visitar (Sp)

Changes in spelling.

Looking at the previous sets of words we can see that each language has put its own  fingerprints on the original Latin words. Certain consonants change predictably from one language to the next – often because their sounds are very close, and easily distorted by changes in accent and spelling. Once you know which consonants are likely to differ from the English – or switch between themselves – you should find it easier to detect the ultimate similarities between words.

The ph – f – changes:

pharmacy:        farmacia (It), pharmacia (F), farmacia (Sp)

telephone: telefono (It), tèlèphone (F), telèfono (Sp)

The b – v – p – f  changes:

lips: labbro (It), lèvre (F), labio (Sp)

hair (chevelure):  capelli (It), cheveux (F), cabellos (Sp)

fish:     pesce (It), pêche (F), pez (Sp)

The c – ch – k  changes:

change:  cambiare (It), changer (F), cambiar (Sp)

kitchen:           cucina (It), cuisine (F), cocina (Sp)

The Spanish ‘e’

Where the French tend to omit an ‘s’ at the beginning of the words and replace it with an é, the Spanish have a tendency to simply prefix the word with an e.

escuela – school estado – state

estudiar – to study                   estrangular – to strangle

False friends

Just to ‘rock the apple cart’ of ‘set the cat among the pigeons’ here are a few ‘false friends’ or falsos amigos. Even though they obviously cause translation problems, it is possible to see how the concepts are linked. Check the English word with its meaning in Spanish. Creatively seeking links between words and concepts is an important part of language learning.

Faux amis

constipated –   constipado (Sp) ( to have a cold)     

molest –   molestar (Sp) (to disturb someone)             

sensible –   sensibile (Sp) (sensitive)             

embarrassed –   embarazada (Sp) ( pregnant)

eventually –    eventualmente (Sp) (possibly)

parent –   pariente (Sp) (relative)

assist – assistir (Sp) (to attend a meeting etc.)

preservative – preservativo (Sp) (condom)

sympathetic – simpatico (Sp) (nice, friendly)

disgust – disgust (Sp) (annoyance)

Lateral thinking With many other words the connection to English is not always so clear. But be flexible in your thinking and explore any vocabulary that may be distantly related to the same concept. You will often find that a word of similar origin comes out of hiding. Look at the following:

Sleep – dormir (Sp) (In English we say:  ‘dormant’ volcano)

Horse – caballo (Sp) – a ‘chivalrous cavalier’

Goat – cabra (Sp) – the first sign of the zodiac is ‘Capricorn’

Friend: – amigo (Sp) – an ‘amicable agreement’

Excerpt from my book: Breaking the Language Barrier, Simon and Simon Publishing Ltd, 2001

  • Tweet
Tagged under: language learning, Spanish courses, Spanish school, teaching

What you can read next

Spanish courses in Spain with a difference
Spanish Language Courses at the Open University: their Perfect Summer Complement
Spanish lessons and laughter over Joxemi´s paella
Spanish Courses in Spain in disguise!
Relaxing in the afternoon on farmhouse terrace
Forget the Brits who don’t speak Spanish what about the Brits who don’t speak Brit?

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Categories

  • Basque Country Walking
  • Basque Culture and Tradition
  • Basque Food
  • Basque Lifestyle
  • Basque music
  • Basque Mythology
  • Baztan Valley
  • Bilingual Families
  • Dolores Redondo
  • Elizondo
  • Exercise and Learning
  • Ituren carnivals
  • Learning Spanish in Spain
  • linguistics and language learning
  • Spanish-English differences
  • Teaching Spanish
  • The Basque Language
  • The Invisible Guardian
  • Uncategorized
  • Visit the Pyrenees
  • Walking in the Pyrenees
  • Wildlife of the Pyrenees
  • World War II Escape Lines

Tags

Basque Country Basque Culture Basque Gastronomy Basque history Basque language basque traditions baztan valley bi-lingualism Birds Carnivals Cider comet line Elizondo farming Fiesta Francois Grosjean Gastronomy Georgina Georgina Howard Goleman Howard Ituren Joaldunak Krashen language learning Lozanov Marion Marion Howard Mills Nature Open University Pyrenees smugglers smuggling Spain Spanish conversation Spanish courses Spanish language Spanish school teaching total immersion tuition Vultures Vygotsky walking

Featured Posts

  • Comet Line children meet in France

    Basque Children of the Resistance

    0 comments
  • pyrenean experience sunset over the valley on our guided walking holidays in the Pyrenees

    Comet Line Crossing of the Pyrenees

    0 comments
  • Map of the French and Spanish Pyrenees

    Secrets of the Pyrenees

    0 comments
  • Hiking in the Pyrenees: the Baztan and Bidasoa Valleys

    Hiking in the Pyrenees – stunning scenery and ancient Basque traditions

    0 comments
  • Colour definitions - is it green, blue or grey?

    Seeing Life in Colours – and the need to expand our vocabulary!

    0 comments

Location

Mapoflocation 350x262 - The Romance Languages

Contact

Phone UK: +44 (0)121 711 3428

Phone Spain: +34 650 713759

Email: info@pyreneanexperience.com

Info

  • Privacy Policy
  • Responsible Travel Pledge
Responsible Travel
  • TripAdvisor
  • GET SOCIAL

© 2021 GEORGINA HOWARD All rights reserved

TOP
This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use. To find out more, read our Privacy Policy.